Monthly Archive February 26, 2022

Byrazam_kontakt

Om folkeavstemning i Belarus 27. februar

27. Februar vil såkalt “folkeavstemning” om grunnlovsendringene finne sted i Belarus. Folkeavstemningen skjer med russiske militære styrker på Belarusisk jord og mens innbyggerne utsettes for statlig terror. Per dags dato er det:

  • 1 000 + politiske fanger i landet
  • ca. 50 000 er arrestert, bøtelagt eller opplevd andre former for undertrykkelse bare siden august 2020. 
  • titusenvis av mennesker som kjempet mot det diktatoriske regimet i 2020 og tidligere måtte forlate landet
  • landet er på 158 plass i verden når det gjelder ytringsfrihet, folk fengsels til og med for likes i sosiale medier
  • valgene i Belarus har ikke vært frie eller rettferdige siden 1994.

Grunnlovsendringene åpner opp for flere ting, blant annet:

  1. at Lukashenko blir sittende ved makten frem til 2035
  2. at det skal være mulig å plassere andre lands militære styrker og våpen, inkludert atomvåpen, i Belarus.
  3. At det skal være mulig å bruke belarusisk territorium til å angripe andre land. Det siste har allerede skjedd uten en “folkeavstemning”! 

Vi mener at folkeavstemningen kan apriori ikke finne sted under ovenfor nevnte forhold, under okkupasjon og mens landet er blandet med i krigen. Uansett resultat, er morgendagens folkeavstemning illegitim! 

Byrazam_kontakt

Belarusere står sammen med Ukraina!

Belarusisk forening i Norge RAZAM fordømmer på det sterkeste Russlands militære angrep på Ukraina. 

Vi fordømmer tilstedeværelse av russiske militære styrker i Belarus og krigsmanøvre rettet mot Ukraina eller andre land fra vårt lands territorium. Vi står med ukrainere og Ukraina! 

Slik kan du hjelpe Ukraina!

The Hospitaliers https://www.facebook.com/hospitallers/

Purpose: volunteer field medics battalion, training, supplies. Probably the most popular charity for direct help to combat medics, well-known and trustworthy.

The Volunteer Hundred https://www.facebook.com/VolonterSotnja/?ref=page_internal

Purpose: rehab of soldiers in hospitals, help to those returning to war

Iryna Guk and Oleksiy Sikharulidze https://www.facebook.com/iryna.guk, https://www.facebook.com/alexey.sikharulidze

Purpose: private individuals providing medical materiel, well-known and trustworthy.

Diana Makarova’s FOND https://www.facebook.com/fondDM/posts/1615417812050324

Purpose: small-scale army materiel support, covering what is needed right now but is difficult for larger charities to handle. Based in Central Ukraine.

Roman Donik’s Volunteer Group http://groupdonik.com/kak-pomoch.html

Purpose: small-scale materiel support, another long-standing small volunteer group. Based in Eastern Ukraine.

Charities not linked/partially linked to the war effort

Humanitarian mission “Proliskahttps://www.facebook.com/proliskamission, https://proliska.org/help-mission/

Purpose: evacuation and support of civilians from war zone, especially of people in government institutions e.g. orphanages, hospitals, housing for internally-displaced refugees

Slava Ukraine! Zhive Belarus!

Byrazam_kontakt

Tospråktesten

Per dags dato finnes det ingen statsautoriserte norsk-belarusiske tolker i Norge. Den nye tolkeloven sier at de som tolker for det offentlige apparattet skal være statsatuoriserte og nå lager OsloMet en tospråktesten for de som kan både norsk og belarusisk (hviterussisk).

OsloMet tok kontakt med foreningen i håp om at flere belarusere kan ta en slik test i mai-juni.

Søknadsfristen er 15. mars 2022
Les mer om prøven og hvordan man søker her: Tospråktesten – OsloMet
På nettsiden finnes også informasjon om hvilke språk som vil bli tilbudt 2022 og 2023.

Tospråktesten er en muntlig prøve for potensielle tolker. Målgruppen er personer som ønsker å arbeide som tolk, eller som allerede arbeider som tolk, men mangler formelle kvalifikasjoner i form av tolketudanning og/eller statsautorisasjon i tolking. 

Slik foregår testen: Tospråktesten – FilMet (oslomet.no)

Prøven tilbys tre ganger i året og brukes som første ledd i kvalitetssikringen av tolker til offentlig sektor. 
OsloMet – storbyuniversitetet er ansvarlig for gjennomføringen av prøven, på oppdrag fra Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi). 

Kandidater som oppnår tilfredsstillende resultat , får tilbud om kurs i tolkens ansvarsområde (TAO).  TAO er et tredagers kurs i tolkens yrkesetiske retningslinjer og tolkens plass i samtalen. Bestått test og gjennomført kurs kvalifiserer til oppføring i Nasjonalt tolkeregisters laveste kategori, kategori E.

Nasjonalt tolkeregister skal øke tilgjengeligheten av kvalifiserte tolker i offentlig sektor, stimulere tolkene til å forbedre sine kvalifikasjoner og bidra til en profesjonalisering av tolkeyrket. IMDi har drifts- og fagansvaret for registeret.